| Originaltitel | Dialekt | Informant | Genre Form | Genre Inhalt | ID | glossiert | Audio |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| eːpəŋ a:na, eːpəŋ puːt ti uːnttəsəm. […] | northern mansi (NM) | Ukladova, Maremiana Ivanovna | poetry/song (poe) | Mythological Texts (myt) | 1035 | – | – |
| Textquelle | Herausgeber | Sammler |
|---|---|---|
| Kannisto, Artturi / Liimola, Matti. 1951. Wogulische Volksdichtung I, pp. 276-277 | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
| Englische Übersetzung | Deutsche Übersetzung | Russische Übersetzung | Ungarische Übersetzung |
|---|---|---|---|
| "Prayer while Offering a Food Sacrifice." | "Gebet beim Darbringen eines Speiseopfers." | – | – |
| by Kannisto, Artturi |
| Zitation |
|---|
| Kannisto & Liimola: OUDB Northern Mansi Corpus. Text ID 1035. Ed. by Janda, Gwen Eva. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1035 (Accessed on 2025-11-24) |
| eːpəŋ a:na, eːpəŋ puːt ti uːnttəsəm. […] |
| eːpəŋ a:na, eːpəŋ puːt ti uːnttəsəm. | eːpəŋ a:na, eːpəŋ puːt suːntən tjɣ patseːn! | am tij uːnttum eːpəŋ aːnam, eːpəŋ puːtəm | jomas aːnʲtəŋ xar jir pattəjiɣ nomseːlanən, | jomas toxəŋ xar jir pattəjiɣ wojelanən! | am kaːtəm patne sʲaxləŋ maː ul wos oːlnuw, | laɣləm patne woːŋxaŋ maː ul wos oːlnuw! | teːrn ul wos xulʲiɣlanuw, | xulʲ ul wos xulʲiɣlanuw! | teːrn nʲol konəl wos joːŋxi (or joːxnuw), | xulʲ nʲol konəl wos joːŋxi (or joːxnuw)! | teːrn suːpna mine aɣi at oːnsʲeɣm, | xulʲ suːpna mine piɣ at oːnsʲeɣm. | aːnəm joːmne posəŋ xoːtal wos xoːtlanuw! | soːrnʲi pos, soːrnʲi aːsʲ, | titi lʲuːnʲsʲteɣm, titi pojkeɣm. | |