| Originaltitel | Dialekt | Informant | Genre Form | Genre Inhalt | ID | glossiert | Audio |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nʲuːrəmwoj uːntəm kolən sʲaltsəm. […] | northern mansi (NM) | Vingalev, Savelij | poetry/song (poe) | Performances at Bear Ceremonies (bep) | 1161 | – | – |
| Textquelle | Herausgeber | Sammler |
|---|---|---|
| Kannisto, Artturi / Liimola, Matti. 1956. Wogulische Volksdichtung V, pp. 129-131 | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
| Englische Übersetzung | Deutsche Übersetzung | Russische Übersetzung | Ungarische Übersetzung |
|---|---|---|---|
| "Peter Who Has Been to Tobolsk Struts." | "Peter, der in Tobolsk gewesen ist, geht prächtig einher." | – | – |
| by Kannisto, Artturi |
| Zitation |
|---|
| Kannisto & Liimola: OUDB Northern Mansi Corpus. Text ID 1161. Ed. by Janda, Gwen Eva. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1161 (Accessed on 2025-11-24) |
| nʲuːrəmwoj uːntəm kolən sʲaltsəm. […] |
| nʲuːrəmwoj uːntəm kolən sʲaltsəm. | neːte saːt atxatam, | xumite saːt atxatam. | puŋkəŋ xum puŋkəmn pinsəm | wowta nuj sʲunʲəŋ keːnt. | nʲoxsaŋ waːŋən numpaːlən, | uːjaŋ waːŋən numpaːlən | wowta nuj sʲunʲəŋ sʲeːrtuk massəm, | wowta nuj sʲunʲəŋ taɣl massəm. | pujəŋ xum pujəmn | wowta nuj sʲunʲəŋ kaːsʲ massəm. | laɣləŋ xum laɣləmna | sʲimsʲarnʲol kit soːpak massəm, | taːxtnʲol kit soːpak massəm. | keːrəŋpattap kit soːpak | peːtər xoplalteɣm, | keːrəŋpattap kit soːpak | peːtər sʲexralteɣm. | raːw solwal jomas sʲunʲ totsəm, | raːw kolas jomas sʲunʲ totsəm. | sime eːtɣəlane neː, | sime eːtɣəlane xum | tuːja xuːl jomas urtil urteɣm, | takʷsi xuːl jomas urtil urteɣm. | attaːnp taːnəŋ jiːwən | eːla xaseːlən! | peːtər osʲne kaːtəŋ aːpər, | peːtər osʲne laɣləŋ aːpər | koltaɣl saːw mirən | os sunsawe! | sʲultəm sʲopər jomas xuri sʲultəlteɣm, | oːlʲməm sʲopər jomas xuri oːlʲmalteɣm. | tuissow kʷaːlɣəl sipluw uːlta oːli. tujtəl mir paːxʷtijane, xulʲtnute toːrew paːlt ta rawtasite. jeːkʷəŋkʷ pati. |