Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation 
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
saːt xar xaːitəm wojkanwitup teːpəŋ as […]northern mansi (NM)Ukladova, Maremiana Ivanovnaprose (pro)Mythological Texts (myt)1053
Text SourceEditorCollector
Kannisto, Artturi / Liimola, Matti. 1951. Wogulische Volksdichtung I, pp. 374-375Liimola, MattiKannisto & Liimola (KL)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"The Magician's Words while Detecting the Sender of the Malady.""Worte des Zauberers bei der Feststellung des Senders der Krankheit."
by Kannisto, Artturi
Citation
Kannisto & Liimola: OUDB Northern Mansi Corpus. Text ID 1053. Ed. by Janda, Gwen Eva. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1053 (Accessed on 2024-04-28)
saːt xar xaːitəm wojkanwitup teːpəŋ as […]
saːt xar xaːitəm wojkanwitup teːpəŋ as |

talʲxənt uːnlne xon, |

xoːt xar xaːitəm wojkanwitup xuːləŋ as |

talʲxənt uːnlne xon! |

am ti nortəm nʲoxspun uːliŋ pojkəm, |

am ti nortəm uːipun rowit pojkəm |

xuri owl saɣlam palʲəl xoːleːlən! |

molʲax patne rakʷsam, |

molʲax patne tuːitsam |

molʲax wos patnuwn! |

aːs janiɣ samn tiɣlʲe wos postiɣlaːlnuw, |

tuːr janiɣ palʲən tiɣlʲe wos xoːntamlaːlnuw! |

am ti(i) kaːtəm patəm sʲaxləŋ maː, |

am ti(i) laɣləm patəm woːŋxaŋ maː |

xot wos sastlanuwlən moːnt! |

aːnʲtəŋ uːil tuːsʲtiləm, |

toxəŋ uːil tuːsʲtiləm. |
Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 17-02-2022 - Visitors: