| Original Title | Dialect | Informant | Genre Form | Genre Content | ID | glossed | Audio |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| toːrew numəl taːratimate porat aːsʲeːn xansʲtawe: […] | northern mansi (NM) | Pakin, Semeon | poetry/song (poe) | Bear Songs (bes) | 1149 | – | – |
| Text Source | Editor | Collector |
|---|---|---|
| Kannisto, Artturi / Liimola, Matti. 1956. Wogulische Volksdichtung IV, pp. 50-51 | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
| English Translation | German Translation | Russian Translation | Hungarian Translation |
|---|---|---|---|
| "Teachings Given to the Bear while Being Lowered." | "Belehrung des Bären bei seinem Herablassen." | – | – |
| by Kannisto, Artturi |
| Citation |
|---|
| Kannisto & Liimola: OUDB Northern Mansi Corpus. Text ID 1149. Ed. by Janda, Gwen Eva. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1149 (Accessed on 2025-11-24) |
| toːrew numəl taːratimate porat aːsʲeːn xansʲtawe: […] |
| toːrew numəl taːratimate porat aːsʲeːn xansʲtawe: “eːlmxoːlas pinne xaːssiŋ xoːla, taŋkʷəŋ xoːla xoːnteɣn ke, | nʲila jiw, xuːrəm jiw urtəm saːil konəl minen! | eːlmxoːlas uːnttəne | paːrtəlpal eːlʲaŋ suːmjax, | soːxtlalpal eːlʲaŋ suːmjax xoːnteɣn ke, | nʲila jiw, xuːrəm jiw utrəm saːil konəl minen! | anʲ maləŋ nowxateɣn ke, | nʲirna ke lapeɣn, nʲirən aːlmawn, | pumna ke lapeɣn, pumən aːlmawn.” | |