| Originaltitel | Dialekt | Informant | Genre Form | Genre Inhalt | ID | glossiert | Audio |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sortəŋjaːnəl kitəntiɣ weːrstasup palit alɣalʲnuw uːrineːkʷ u | northern mansi (NM) | Atjin, Konstantin | prose (pro) | Mythological Texts (myt) | 774 | – | – |
| Textquelle | Herausgeber | Sammler |
|---|---|---|
| Kannisto, Artturi / Liimola, Matti. 1951. Wogulische Volksdichtung I, pp. 203-204 | Liimola, Matti | Kannisto & Liimola (KL) |
| Englische Übersetzung | Deutsche Übersetzung | Russische Übersetzung | Ungarische Übersetzung |
|---|---|---|---|
| "The Crow Woman" | "Die Krähenfrau" | – | – |
| by Kannisto, Artturi |
| Zitation |
|---|
| Kannisto & Liimola: OUDB Northern Mansi Corpus. Text ID 774. Ed. by Janda, Gwen Eva. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=774 (Accessed on 2025-11-24) |
| sortəŋjaːnəl kitəntiɣ weːrstasup palit alɣalʲnuw uːrineːkʷ u |
| sortəŋjaːnəl kitəntiɣ weːrstasup palit alɣalʲnuw uːrineːkʷ uːs oːli. uːrineːkʷ saːt piɣ onʲsʲas, akʷ ti poːxatur xuriputət; akʷ aːɣi onʲsʲas. aːɣite sorəmn pats, xoːt weːrsta palitən totwes, tuw i ramwes. woːŋxate palite tij, kit peːsʲaːtəŋ tal mosʲsʲakw aːtʲim. uːrineːkʷ eːtʲiporat kʷaːlɣəl taɣt uːlta xartite, tuwl laɣleːn neːɣite. xaːp joxti, anʲ kʷaːliɣ ta nʲirəmtawe. tuwl anʲ piɣane kʷaːltapijane, laːwi: “xoːntxaːp ti joxtəs.” tot i alawet anʲ maːxəm.” |