Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
towləŋ paːstər joɒ̯ lajləŋ paːstər kʷojtəx istəɣpelym mansi (PM)Jeblankov, Feodor Ljepifanovichprose (pro)Mythological Texts (myt)1271glossed
Text SourceEditorCollector
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1951): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. I. Band. Texte mythischen Inhalts. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 101. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 26-27. Liimola, MattiKannisto & Liimola (KL)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"The winged paster and the legged paster fell ill"
by Riese, Timothy
Citation
Kannisto & Liimola 1951: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1271. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1271 (Accessed on 2024-05-15)
towləŋ paːstər joɒ̯ lajləŋ paːstər kʷojtəx istəɣ (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


Export Mode 


1
towləŋ
towl-əŋ
towl-əŋ
wing-PROPR
subs-deriv:n>adj
paːstər
paːstər
paːstər
paster
subs
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
lajləŋ
lajl-əŋ
lɘːl-əŋ
leg-PROPR
subs-deriv:n>adj
paːstər
paːstər
paːstər
paster
subs
kʷojtəx
kʷojt-əx
kʷojt-əx
be_sick-INF
v-deriv:v>inf
itsəɣ
it-s-əɣ
int-s-əɣ
become-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
The winged paster and the legged paster began to waste away.

2
neːɣeæ̯nnə
neːɣ-eæ̯n-nə
neː-eæ̯n-n
woman-SG<3DU-DLAT
subs-infl:n-infl:n
oməlʲtiːɣə
oməlʲt-iː-ɣə
oməlʲt-iː-əɣ
talk-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#:“#
nen
nen
nen
2DU
ppron
tak
tak
tak
then
adv
#”,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
#“#
mɘːkəm
mɘːkəm
mɘːkəm
people
subs
joxtɘɣt
joxt-ɘɣ-t
joxt-iː-t
come-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
oməlʲteæ̯n
oməlʲt-eæ̯n
oməlʲt-eæ̯n
speak-IMP.2DU
v-infl:v
mɘːkəm
mɘːkəm
mɘːkəm
people
subs
toɒ̯r
toɒ̯r
toɒ̯r
to
pstp
#,#
menoɒ̯neæ̯mnə
menoɒ̯neæ̯mnə
menoɒ̯neæ̯mnə
1DU.OBL
ppron
sɘːlʲpjywkoməl
sɘːlʲpjyw koməl
sɘːlʲpjyw koməl
linden_tree coffin
subs subs
woɒ̯rəm
woɒ̯r-əm
woɒ̯r-əm
make-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
oːleæ̯t
oːl-eæ̯t
oːl-eæ̯t
be-IMP.3SG
v-infl:v
#,#
nuŋkwuttəm
nuŋkwutt-əm
nuŋkwutt-əm
set_up-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
oːleæ̯t
oːl-eæ̯t
oːl-eæ̯t
be-IMP.3SG
v-infl:v
#!”#
They say to their wives: (when) the people come, then tell the people a linden coffin is to be made for us and is to be set up.

3
ten
ten
ten
3DU
ppron
kolsəɣ
kol-s-əɣ
koːl-s-əɣ
die-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
They died.

4
mɘːkəm
mɘːkəm
mɘːkəm
people
subs
joxteæ̯st
joxt-eæ̯s-t
joxt-s-t
come-PST-3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
The people came.

5
mɘːkəm
mɘːkəm
mɘːkəm
people
subs
kitəlɘɣt
kitəl-ɘɣ-t
kiteæ̯l-iː-t
ask-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
neːɣəɣnə
neːɣ-əɣ-nə
neː-əɣ-n
woman-DU-DLAT
subs-infl:n-infl:n
#:“#
mænər
mænər
mænər
what_kind_of
interrog
komeæ̯ləl
komeæ̯l-əl
koməl-əl
coffin-INST
subs-infl:n
woɒ̯rx
woɒ̯r-x
woɒ̯r-əx
make-INF
v-deriv:v>inf
lawsəɣ
law-s-əɣ
loɒ̯w-s-əɣ
order-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#?”#
The people ask the two wives, what kind of coffin did they order to be made.

6
ten
ten
ten
3DU
ppron
lawsəɣ
law-s-əɣ
loɒ̯w-s-əɣ
say-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#:#
nʲixjywkomeæ̯ləl
nʲix jyw komeæ̯l-əl
nʲix jyw koməl-əl
larch wood coffin-INST
subs subs subs-infl:n
#.”#
They said, a larch coffin.

7
#“#
kʷotəlʲəŋ
kʷotəlʲəŋ
kʷotəlʲ+fr.var.
where_to
adv
wuttəx
wutt-əx
wutt-əx
place-INF
v-deriv:v>inf
lawsəɣ
law-s-əɣ
loɒ̯w-s-əɣ
order-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#?”#
Where did they order it to be placed?

8
mɘːnə
mɘː-nə
mɘː-n
earth-DLAT
subs-infl:n
kurəm
kurəm
kurəm
three
cardnum
orʃənnə
orʃən-nə
orʃən-n
arshin-DLAT
subs-infl:n
jalkɘlx
jalkɘl-x
jalkɘl-əx
bury-INF
v-deriv:v>inf
lawsəɣ
law-s-əɣ
loɒ̯w-s-əɣ
order-PST-3DU
v-infl:v-infl:v
#.”#
They ordered it to be buried three arshins deep in the earth.

9
tan
tan
tan
3PL
ppron
jal
jal=
jal=
down=
prvb
i
i
i
EMPH
ptcl
kɘlseæ̯n
kɘl-s-eæ̯n
kɘl-s-eæ̯n
bury-PST-NON-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
#.#
They buried them.

10
kujiːɣə
kuj-iː-ɣə
kuj-iː-əɣ
lie-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
The two (pasters) lie.

11
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
sometime
adv
soɒ̯t
soɒ̯t
soɒ̯t
seven
cardnum
jæltoɒ̯l
jæltoɒ̯l
jæltoɒ̯l
year
subs
tæɣləs
tæɣl-əs
tæɣl-s
fulfill-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
At some point seven years had passed.

12
kæʃ
kæʃ
kʷæʃ+dial.var.
when
sconj
jyweæ̯n
jyw-eæ̯n
jyw-eæ̯n
wood-SG<3DU
subs-infl:n
poɒ̯lroɒ̯wlijeæ̯n
poɒ̯lroɒ̯wl-ij-eæ̯n
poɒ̯lroɒ̯wl-iː-eæ̯n
throw_back_-PRS-SG<3DU
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
mɘːnə
mɘː-nə
mɘː-n
earth-DLAT
subs-infl:n
jalkɘləm
jalkɘl-əm
jalkɘl-əm
bury-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
oːliːɣə
oːl-iː-ɣə
oːl-iː-əɣ
live-PRS-3DU
v-infl:v-infl:v
#.#
When they (try to) open their coffins, they're buried in the earth.

13
lajləŋ
lajl-əŋ
lɘːl-əŋ
leg-PROPR
subs-deriv:n>adj
paːstər
paːstər
paːstər
paster
subs
mɘːnə
mɘː-nə
mɘː-n
earth-DLAT
subs-infl:n
læprɘːmætwəs
læprɘːmæt-w-əs
læprɘːmæt-w-s
-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#,#
tætʲ
tætʲ
tætʲ
there
adv
i
i
i
EMPH
ptcl
ʃeæ̯kmæntəs
ʃeæ̯kmænt-əs
ʃeæ̯kmænt-s
suffocate-PST[3SG]
v-infl:v
#.#
The winged paster was buried by dirt, he suffocated there.

14
towləŋ
towl-əŋ
towl-əŋ
wing-PROPR
subs-deriv:n>adj
paːstər
paːstər
paːstər
paster
subs
mɘːnə
mɘː-nə
mɘː-n
earth-DLAT
subs-infl:n
nuŋkwurrəmtəstə
nuŋkwurrəmt-əs-tə
nuŋkwurrəmt-s-tə
hold_up-PST-SG<3SG
v-infl:v-infl:v
#,#
oməlʲti
oməlʲt-i
oməlʲt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
lajləŋ
lajl-əŋ
lɘːl-əŋ
leg-PROPR
subs-deriv:n>adj
paːstər
paːstər
paːstər
paster
subs
toɒ̯r
toɒ̯r
toɒ̯r
to
pstp
#,#
latti
latt-i
latt-iː
say-PRS[3SG]
v-infl:v
#:“#
miŋk
miŋk
miŋk
1DU
epro
neːɣeæ̯mnə
neːɣ-eæ̯m-nə
neː-eæ̯m-n
woman-SG<1DU-DLAT
subs-infl:n-infl:n
waʃkə
waʃkə
waʃkə
entirely
adv
ʃoːtrəŋ
ʃoːtrəŋ
ʃoːtrəŋ
thousand
adj
kotəlnə
kotəl-nə
kotəl-n
day-DLAT
subs-infl:n
punwəseæ̯m
pun-w-əs-eæ̯m
pun-w-s-mə
put-PASS-PST-1DU
v-infl:v-infl:v-infl:v
#.”#
The winged paster held the dirt up, he says to the legged paster, he says, we've been put away by our wives for ever.

15
towl
towl
towl
then
adv
kurəm poːr
kurəm poːr
kurəm poːr
three_times
reitnum
ailtoɒ̯lxtəs
ailtoɒ̯lxt-əs
ailtoɒ̯lxt-s
cry_out-PST[3SG]
v-infl:v
#,#
towl
towl
towl
then
adv
mɘːkəm
mɘːkəm
mɘːkəm
people
subs
koɒ̯ʃələseæ̯n
koɒ̯ʃəl-əs-eæ̯n
koɒ̯ʃəl-s-eæ̯n
notice_-PST-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
#;#
kʷæʃ
kʷæʃ
kʷæʃ
when
sconj
kɘlseæ̯n
kɘl-s-eæ̯n
kɘl-s-eæ̯n
dig-PST-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
kɘlseæ̯n
kɘl-s-eæ̯n
kɘl-s-eæ̯n
dig-PST-SG<3PL
v-infl:v-infl:v
#,#
kætʲlʲeæ̯tnə
kætʲlʲ-eæ̯t-nə
kætʲtʲəlʲ-eæ̯t-n
middle-SG<3SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
woŋkeæ̯t
woŋkeæ̯-t
woŋkə-eæ̯t
pit-SG<3SG
subs-infl:n
joxteæ̯ls
joxt-eæ̯l-s
joxt-l-s
come-VZER-PST[3SG]
v-deriv:v>v-infl:v
#,#
towləŋ
towl-əŋ
towl-əŋ
wing-PROPR
subs-deriv:n>adj
paːstər
paːstər
paːstər
paster
subs
soɒ̯təltaxtəs
soɒ̯təltaxt-əs
soɒ̯təltaxt-s
incant-PST[3SG]
v-infl:v
#:“#
tʲɨɣl
tʲɨɣl
tʲɨɣl
later
adv
telnə
tel-nə
teːl-ən
arise-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
oɒ̯
oɒ̯
oɒ̯
girl
subs
#,#
tʲɨɣl
tʲɨɣl
tʲɨɣl
later
adv
telnə
tel-nə
teːl-ən
arise-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
pyw
pyw
pyw
son
subs
am
am
am
1SG
ppron
kumlʲə
kumlʲə
kum+fr.var.
how
adv
kujeæ̯səm
kuj-eæ̯s-əm
kuj-s-əm
lie-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
waʃkə
waʃkə
waʃkə
entirely
adv
ʃoːtrəŋ
ʃoːtrəŋ
ʃoːtrəŋ
thousand
adj
kotəlnə
kotəl-nə
kotəl-n
day-DLAT
subs-infl:n
#,#
tan
tan
tan
3PL
ppron
tʲok
tʲok
tʲok
so
ptcl
kujxt
kuj-x-t
kuj-iː+fr.var.-t
lie-PRS-3PL
v-infl:v-infl:v
#!”#
Then he cried out three times and then the people noticed him, they dug and dug, (when) they got halfway to his grave, the winged paster recited an incantation: the girl born subsequently, the boy born subsequently, may they lie just as I lay entirely for a thousand days.

Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 17-02-2022 - Visitors: