Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
oɒ̯ʃəx oɒ̯ #,# kæpi oɒ̯ pelym mansi (PM)Ljalkin, Andrei Petrovichpoetry/song (poe)Fate Songs (fas)1319glossed
Text SourceEditorCollector
Kannisto, Artturi - Liimola, Matti (1963): Wogulische Volksdichtung gesammelt und übersetzt von Artturi Kannisto, bearbeitet und herausgegeben von Matti Liimola. VI. Band. Schicksalslieder, Klagelieder, Kinderreime, Rätsel, Verschiedenes. In: Mémoires de la Société Finno-Ougrienne, 134. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 26-28. Liimola, Matti; Kuzjomkin, Andrei AleksejevichKannisto & Liimola (KL)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"The good girl, the able girl"
by Riese, Timothy
Citation
Kannisto & Liimola 1963: OUDB Pelym Mansi Corpus. Text ID 1319. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1319 (Accessed on 2024-05-14)
oɒ̯ʃəx oɒ̯ #,# kæpi oɒ̯ (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


Export Mode 


1
oɒ̯ʃəx
oɒ̯ʃəx
oɒ̯ʃəx
good
adj
oɒ̯
oɒ̯
oɒ̯
girl
subs
#,#
kæpi
kæpi
kæpi
able
adj
oɒ̯
oɒ̯
oɒ̯
girl
subs
#!#
The good girl, the able girl.

2
kit
kit
kit
two
cardnum
jeː
jeː
jeː
river
subs
koŋkə
koŋkə
koŋkə
over
pstp
#,#
kurəm
kurəm
kurəm
three
cardnum
jeː
jeː
jeː
river
subs
koŋkə
koŋkə
koŋkə
over
pstp
Across two rivers, across three rivers

3
nʲuːpnə
nʲuːp-nə
nʲuːp-n
suitor-DLAT
subs-infl:n
jeæ̯jəntowm
jeæ̯j-ənt-ow-m
ji-nt-w-əm
come-VZER-PASS-1SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v
suitors come to me

4
sujə
suj-ə
suj-eæ̯t
fame-SG<3SG
subs-infl:n
sujtəm
sujt-əm
sujt-əm
be_heard-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
#,#
peæ̯lʲəm
peæ̯lʲ-əm
peæ̯lʲ-əm
ear-SG<1SG
subs-infl:n
koːləm
koːl-əm
koːl-əm
hear-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
[whose fame had reached my ears]

5
lussəmpɘːwl
lussəm pɘːwl
lussəm pɘːwl
Lozva village_
nprop subs
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
from
pstp
#.#
from a Lozva village whose fame had reached my ears.

6
nilʲəlɘːlpə
nilʲə lɘːl-pə
nʲilə+dial.var. lɘːl-p
four leg-ADJZR
cardnum subs-deriv:n>adj
pæsəmpoɒ̯rt
pæsəmpoɒ̯rt
pæsəmpoɒ̯rt
table
subs
tærməltə
tærməltə
tærməltə
on
pstp
On a four legged table

7
pæŋkəm
pæŋk-əm
pæŋk-əm
head-SG<1SG
subs-infl:n
pertəx
pert-əx
pert-əx
sell-INF
v-deriv:v>inf
tʲi+fr.var.
EMPH2
ptcl
intows
int-ow-s
int-w-s
begin-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
[began to sell my head]

8
oːtərjæɣəmnə
oːtər jæɣ-əm-nə
oːtər jæɣ-əm-n
prince father-SG<1SG-DLAT
subs subs-infl:n-infl:n
#,#
poːjərjæɣəmnə
poːjər jæɣ-əm-nə
poːjər jæɣ-əm-n
boyar father-SG<1SG-DLAT
subs subs-infl:n-infl:n
#.#
the prince my father, the boyar my father began to sell my head.

9
punə
pun-ə
pun-eæ̯t
hair-SG<3SG
subs-infl:n
ponʃəm
ponʃ-əm
ponʃ-əm
finish-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
oxʃər
oxʃər
oxʃər
fox
subs
jarnə
jarnə
jarnə
like
pstp
Like a full-haired fox

10
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
pertweæ̯səm
pert-w-eæ̯s-əm
pert-w-s-əm
sell-PASS-PST-1SG
v-infl:v-infl:v-infl:v
#.#
I was sold.

11
oɒ̯ʃəx
oɒ̯ʃəx
oɒ̯ʃəx
good
adj
oɒ̯
oɒ̯
oɒ̯
girl
subs
#,#
kæpi
kæpi
kæpi
able
adj
oɒ̯
oɒ̯
oɒ̯
girl
subs
#!#
The good girl, the able girl.

12
kit
kit
kit
two
cardnum
kurəm
kurəm
kurəm
three
cardnum
jeː
jeː
jeː
river
subs
koŋkə
koŋkə
koŋkə
over
pstp
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
tatowm
tat-ow-m
tat-w-əm
take_-PASS-1SG
v-infl:v-infl:v
I am taken across two, three rivers

13
lussəmpɘːwlnə
lussəm pɘːwl-nə
lussəm pɘːwl-n
Lozva village_-DLAT
nprop subs-infl:n
#.#
to the Lozva village.

14
lussəmpɘːwlnə
lussəm pɘːwl-nə
lussəm pɘːwl-n
Lozva village_-DLAT
nprop subs-infl:n
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
joːktoweæ̯səm
joːkt-ow-eæ̯s-əm
joːŋkt+fr.var.-w-s-əm
turn-PASS-PST-1SG
v-infl:v-infl:v-infl:v
#.#
I was turned towards the Lozva village.

15
waʃk
waʃk
waʃkə
entirely
adv
olnə
ol-nə
oːl-ən
live-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
pɘːləmnə
pɘːl-əm-nə
pɘːwl-əm-n
village_-SG<1SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
tʲi
tʲi
tʲi
EMPH2
ptcl
wunteæ̯səm
wunt-eæ̯s-əm
wunt-s-əm
sit_down-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
In the village where I am to live out my days I settled,

16
annə tʲiːtownə
annə tʲiːtownə
annə tʲiːtownə
Anna_Titovna
nprop
#.#
Anna Titovna.

17
wɘːtʲ
wɘːtʲ
wɘːtʲ
short
adv
olsəm
ol-s-əm
oːl-s-əm
be-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
koʃ
koʃ
kʷoʃə+dial.var.
long
adv
olsəm
ol-s-əm
oːl-s-əm
be-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
koːt
koːt
koːt
where_
adv
kanʲsʲiːmə
kanʲsʲ-iː-mə
kanʲsʲ-iː-ləm
know-PRS-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#?!#
Was I (there) for a short time, or for a long time, how can I tell?

18
oɒ̯ʃəx
oɒ̯ʃəx
oɒ̯ʃəx
good
adj
neː
neː
neː
woman
subs
kit
kit
kit
two
cardnum
pʲyw
pʲyw
pyw+dial.var.
son
subs
ponʃteæ̯səm
ponʃt-eæ̯s-əm
ponʃt-s-əm
bear-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
A good woman, I bore two sons.

19
nomsɘɣm
noms-ɘɣ-m
noms-iː-əm
think-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#:#
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
now
adv
kum
kum
kum
how
adv
ittəp
itt-əp
int-p
become-PTCP.PRS
v-deriv:v>ptcp
neː
neː
neː
woman
subs
ittəm
itt-əm
int-əm
become+[PRS]-1SG
v-infl:v
#?!#
I think, what can happen to me, the woman, now?

20
amk
amk
amx+fr.var.
1SG
epro
tuːnʲsʲtəm
tuːnʲsʲt-əm
tunʲsʲət-əm
height-SG<1SG
subs-infl:n
kit
kit
kit
two
cardnum
pʲyw
pʲyw
pyw+dial.var.
son
subs
jænməlteæ̯səm
jænməlt-eæ̯s-əm
jænməlt-s-əm
raise-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I raised two sons in my height,

21
amk
amk
amx+fr.var.
1SG
epro
tuːnʲsʲtəm
tuːnʲsʲt-əm
tunʲsʲət-əm
height-SG<1SG
subs-infl:n
kit
kit
kit
two
cardnum
saltoɒ̯t
saltoɒ̯t
saltoɒ̯t
soldier
subs
jænməlteæ̯səm
jænməlt-eæ̯s-əm
jænməlt-s-əm
raise-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
I raised two soldiers in my height.

22
oɒ̯ʃəx
oɒ̯ʃəx
oɒ̯ʃəx
good
adj
neː
neː
neː
woman
subs
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
eæ̯nʲ
now
adv
kum
kum
kum
how
adv
intɘɣm
int-ɘɣ-m
int-iː-əm
become-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#?!#
The good woman, what can become of me now?

23
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
æk mæt sʲitəl
sometime
adv
olsəm
ol-s-əm
oːl-s-əm
be-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
olsəm
ol-s-əm
oːl-s-əm
be-PST-1SG
v-infl:v-infl:v
#.#
For a time, I lived on and on.

24
kæʃ
kæʃ
kʷæʃ+dial.var.
when
sconj
koɒ̯ʃəlɘɣm
koɒ̯ʃəl-ɘɣ-m
koɒ̯ʃəl-iː-əm
notice_-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
#:#
When I notice

25
nʲowlʲəm
nʲowlʲ-əm
nʲowlʲ-əm
flesh-SG<1SG
subs-infl:n
peæ̯sʲərtow
peæ̯sʲərt-ow
peæ̯sʲərt-w
wring-PASS[3SG]
v-infl:v
#,#
my flesh is being wrung,

26
kæʃ
kæʃ
kʷæʃ+dial.var.
when
sconj
koɒ̯ʃəlɘɣm
koɒ̯ʃəl-ɘɣ-m
koɒ̯ʃəl-iː-əm
notice_-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
#:#
when I notice

27
wyːrəm
wyːr-əm
wyːr-əm
blood-SG<1SG
subs-infl:n
luptə
luptə
luptə
leaky
adj
jælx
jælx
jælx
sieve
subs
toɒ̯r
toɒ̯r
toɒ̯r
through
pstp
sɨsəlow
sɨsəl-ow
sɨsəl-w
filter-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
my blood is being filtered through a leaky sieve.

28
kæʃ
kæʃ
kʷæʃ+dial.var.
when
sconj
koɒ̯ʃəlɘɣm
koɒ̯ʃəl-ɘɣ-m
koɒ̯ʃəl-iː-əm
notice_-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
#:#
When I notice

29
æk
æk
æk
one
cardnum
lussəmwɘːtə
lussəm wɘːtə
lussəm wɘːtə
Lozva shore
nprop subs
plʲeæ̯tʲ
plʲeæ̯tʲ
plʲeæ̯tʲ
whore
subs
because of a Lozva-shore whore

30
joɒ̯
joɒ̯
joɒ̯
and
cconj
lussəmwɘːtə
lussəm wɘːtə
lussəm wɘːtə
Lozva shore
nprop subs
sukə
sukə
sukə
strumpet
subs
tærməlt
tærməlt
tærməltə+fr.var.
because
pstp
and because of a Lozva-shore strumpet

31
nʲowlʲəm
nʲowlʲ-əm
nʲowlʲ-əm
flesh-SG<1SG
subs-infl:n
peæ̯sʲərtow
peæ̯sʲərt-ow
peæ̯sʲərt-w
wring-PASS[3SG]
v-infl:v
#,#
my flesh is being wrung,

32
wyːrəm
wyːr-əm
wyːr-əm
blood-SG<1SG
subs-infl:n
sɨsəlow
sɨsəl-ow
sɨsəl-w
filter-PASS[3SG]
v-infl:v
#.#
My blood is being filtered.

33
sʲoːnəm
sʲoːn-əm
sʲoːn-əm
soul-SG<1SG
subs-infl:n
karətəx
karət-əx
karət-əx
extinguish-INF
v-deriv:v>inf
intows
int-ow-s
int-w-s
begin-PASS-PST[3SG]
v-infl:v-infl:v
#.#
They started to extinguish my spirit.

34
oːtərjæɣm
oːtər jæɣ-m
oːtər jæɣ-əm
prince father-SG<1SG
subs subs-infl:n
#,#
poːjərjæɣm
poːjər jæɣ-m
poːjər jæɣ-əm
boyar father-SG<1SG
subs subs-infl:n
lʲax
lʲax
lʲax
word
subs
kolkeæ̯t
kol-k-eæ̯t
koːl-k-eæ̯t
hear-PTCP.COND-3SG
v-deriv:v>ptcp-infl:ptcp
If the prince my father, if the boyar my father heard (my) words,

35
wuntəsnə
wunt-əs-nə
wunt-s-ən
sit_down-VZER-PTCP.PRS
v-deriv:v>v-deriv:v>ptcp
wuttənowm
wutt-ən-ow-m
wutt-n-w-əm
place-OPT-PASS-1SG
v-infl:v-infl:v-infl:v
#,#
he would place me up to sit

36
tunʲsʲətnə
tunʲsʲət-nə
tunʲsʲət-n
height-DLAT
subs-infl:n
at
at
at
NEG
neg.ptcl
tusʲtənowm
tusʲt-ən-ow-m
tusʲt-n-w-əm
set-OPT-PASS-1SG
v-infl:v-infl:v-infl:v
#.#
(even if) he would not set me up to stand.

Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 17-02-2022 - Visitors: