Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
toːrəx pɔiləŋ jeːkʷæ peːrʃæ oɒ̯i annæ jerrəm jerræmiddle lozva mansi (LM)Postanozhiha, Anna Michailovnapoetry/song (poe)Fate Songs (fas)1449by Eichinger, Viktoria
Text SourceEditorCollector
Munkácsi, Bernát (1896): Vogul népköltési gyüjtemény. In: IV. kötet. Életképek. Elsö füzet. Vogul szövegek és fordításaik. Budapest: Magyar tudományos akadémia, 83. Munkácsi, Bernát; Kálmán, BélaMunkácsi, Bernát (MU)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"Song sung by Anna, the daughter of Perʃä, a woman from the village of Toːrəx"
by Riese, Timothy
Citation
Munkácsi, Bernát 1896: OUDB Middle Lozva Mansi Corpus. Text ID 1449. Ed. by Eichinger, Viktória. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1449 (Accessed on 2024-05-15)
toːrəx pɔiləŋ jeːkʷæ peːrʃæ oɒ̯i annæ jerrəm jerræ (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


Export Mode 


1
toːrəx
toːrəx
toːrəx
Toːrəx
nprop
pɔiləŋ
pɔil-əŋ
pɘəl-əŋ
village-PROPR
subs-deriv:n>adj
jeːkʷæ
jeːkʷæ
jeːkʷæ
woman
subs
peːrʃæ
peːrʃæ
peːrʃæ
Perʃä
nprop
oɒ̯i
oɒ̯i
oɒ̯i
daughter
subs
annæ
annæ
annæ
Anna
nprop
jerrəm
jerr-əm
jerr-əm
sing-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
jerræ
jerr-æ
jeːri-æ
song-SG<3SG
subs-infl:n
#.#
Song sung by Anna, the daughter of Perʃä, a woman from the village of Toːrəx.

2
toːrəx
toːrəx
toːrəx
Toːrəx
nprop
pɔiləŋ
pɔil-əŋ
pɘəl-əŋ
village-PROPR
subs-deriv:n>adj
kɔʃæ
kɔʃæ
kɔʃæ
long
adj
wuolʲ
wuolʲ
wuolʲ
stretch_of_a_river
subs
Long river stretch of the village of Toːrəx

3
pat
pat
pat
wild_duck
subs
tar kajtəm
tar kajt-əm
tar kajt-əm
run_through-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
jæməs
jæməs
jæməs
beautiful
adj
wuolʲ
wuolʲ
wuolʲ
stretch_of_a_river
subs
#,#
Lovely river stretch run through by ducks,

4
lunt
lunt
lunt
wild_goose
subs
tar kajtəm
tar kajt-əm
tar kajt-əm
run_through-PTCP.PST
v-deriv:v>ptcp
jæməs
jæməs
jæməs
beautiful
adj
wuolʲ
wuolʲ
wuolʲ
stretch_of_a_river
subs
#.#
lovely river stretch run through by geese.

5
ɔʃʃæ
ɔʃʃæ
asʲsʲæ+dial.var.
thin
adj
kɔʃæ
kɔʃæ
kɔʃæ
long
adj
jæni
jæni
jæni
big
adj
kɘːptə
kɘːp-tə
kɘːp-t
boat-LOC
subs-infl:n
In the slender, long, big boat

6
unteːm
unt-eː-m
unt-i-m
sit_down-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
annæ
annæ
annæ
Anna
nprop
mikailowna
mikailowna
mikailowna
Michailovna
nprop
#;#
I, Anna Michailovna, sit down,

7
jænəŋ
jænəŋ
jænəŋ
big
adj
kɔutpæ
kɔut-pæ
kɔut-pæ
spruce-ADJZR
subs-deriv:n>adj
jæməs
jæməs
jæməs
good
adj
nær jiwəm
nær jiw-əm
nær jiw-əm
pole-SG<1SG
subs-infl:n
[my good pole made of a big spruce tree]

8
am
am
æm+fr.var.
1SG
ppron
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
half
subs
kɔːtəmnə
kɔːt-əm-nə
koɒ̯t+dial.var.-əm-nə
hand-SG<1SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
wɨiləm
wɨ-i-ləm
wi-i-ləm
take-PRS-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I take my good pole made of a big spruce tree into one hand,

9
jæməs
jæməs
jæməs
beautiful
adj
pæŋkəŋ
pæŋk-əŋ
pæŋk-əŋ
head-PROPR
subs-deriv:n>adj
jæni
jæni
jæni
big
adj
tuːpəm
tuːp-əm
tuːp-əm
oar-SG<1SG
subs-infl:n
[my large oar with a lovely tip]

10
am
am
æm+fr.var.
1SG
ppron
poɒ̯l
poɒ̯l
poɒ̯l
half
subs
kɔːtəmnə
kɔːt-əm-nə
koɒ̯t+dial.var.-əm-nə
hand-SG<1SG-DLAT
subs-infl:n-infl:n
wɨiləm
wɨ-i-ləm
wi-i-ləm
take-PRS-SG<1SG
v-infl:v-infl:v
#;#
I take my large oar with a lovely tip into my (other) hand,

11
kɔʃæ
kɔʃæ
kɔʃæ
long
adj
wuolʲəm
wuolʲ-əm
wuolʲ-əm
stretch_of_a_river-SG<1SG
subs-infl:n
koʃt
koʃt
kuoʃt+dial.var.
along
adv
kɨulenteːm
kɨulent-eː-m
kɨulent-i-m
row-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I row along the long river stretch,

12
æmki
æmki
æmki
1SG
epro
mɔs
mɔs
mɔs
about
pstp
jeːri
jeːri
jeːri
song
subs
jerrenteːm
jerr-ent-eː-m
jerr-ent-i-m
sing-VZER-PRS-1SG
v-deriv:v>v-infl:v-infl:v
#,#
I sing a song about myself,

13
æmki
æmki
æmki
1SG
epro
mɔs
mɔs
mɔs
about
pstp
mojt
mojt
mojt
tale
subs
mojtenteːm
mojtent-eː-m
mojtent-i-m
tell_a_story-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I tell a story about myself,

14
æmki
æmki
æmki
1SG
epro
mɔs
mɔs
mɔs
about
pstp
lʲunʲsʲ
lʲunʲsʲ
lʲunʲsʲ
lament
subs
lʲunʲsʲenteːm
lʲunʲsʲent-eː-m
lʲunʲsʲent-i-m
cry-PRS-1SG
v-infl:v-infl:v
#,#
I sing a lament about myself,

15
pɔʃəm
pɔʃəm
pɔʃəm
smoke
subs
tʲok
tʲok
tʲok
so
ptcl
tʲe
tʲe
tʲe
EMPH2
ptcl
karilenti
karilent-i
karilent-i
go_out-PRS[3SG]
v-infl:v
#,#
as the smoke (of our house) disappears,

16
æm
æm
æm
1SG
ppron
wuolʲəm
wuolʲ-əm
wuolʲ-əm
stretch_of_a_river-SG<1SG
subs-infl:n
tʲok
tʲok
tʲok
so
ptcl
kulʲtenti
kulʲtent-i
kulʲtent-i
stay_behind-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
so my river stretch drops behind.

Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 17-02-2022 - Visitors: