Index  |  Sitemap  |  LMU-Homepage  | Login

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH
Text + Metadata Translation Audio + Metadata Glossed Text
Original TitleDialectInformantGenre FormGenre ContentIDglossedAudio
puːpi pɐːnə tʃeːβər (TAK)yugan khanty (YK)Kayukova, Tatyana Aleksandrovnaprose (pro)Tales (tal)1638by Schön, ZsófiaAudio
Text SourceEditorCollector
First publication Zsófia Schön (2018).Schön, ZsófiaSchön, Zsófia (ZS)
English TranslationGerman TranslationRussian TranslationHungarian Translation
"The bear and the rabbit (TAK)""Der Bär und der Hase (TAK)"
by Fang, Yu; Schön, Zsófiaby Antoniol, Annette; Csanády, Roxane; Grieser, Katrin; Hastreiter, Tamara; Lohrer, Norman; Schön, Zsófia
Citation
Schön, Zsófia 2018: OUDB Yugan Khanty (2010–) Corpus. Text ID 1638. Ed. by Schön, Zsófia. http://www.oudb.gwi.uni-muenchen.de/?cit=1638 (Accessed on 2024-05-13)
puːpi pɐːnə tʃeːβər (TAK) (glossed version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


Export Mode 
Audio Mode 


1
əj mət tɐːtnə
əj mət tɐːtnə
əj mətɐ ɬɐːtnə+dial.var.eli.var.
once
adv
əəə
əəə
əəə
ehr
fil
puːpi
puːpi
puːpi
bear
subs
pɐːn
pɐːn
pɐːnə+eli.var.
and
cconj
tʃeːβər
tʃeːβər
tʃeːβər
rabbit
subs
əəə
əəə
əəə
ehr
fil
nuːtɐ βɛrɐɣtəkkən
nuːtɐ βɛrɐɣtək-kən
nʲuːɬɐ βɛrɐɣtə+dial.var.-əɣən
quarrel+[PST]-3DU
v-infl:v
#.#
Once, ehr, the bear and the rabbit, ehr, quarreled.
Einmal ähm der Bär und der Hase ähm stritten sich.

2
ottə
ottə
ottə
ehr
fil
tʃeːβərnə
tʃeːβər-nə
tʃeːβər-nə
rabbit-LOC
subs-infl:n
puːpi
puːpi
puːpi
bear
subs
βɛrti
βɛr-t-i
βɛr-ɬ+dial.var.-i
ask-PRS-PASS.3SG
v-infl:v-infl:v
#:
“#
nʉŋ
nʉŋ
nʉŋ
2SG
ppron
mʉβuti
mʉβuti
mʉβəɬi+dial.var.
what
interrog
pətɐn
pətɐn
pətɐn
because_of
pstp
əəə
əəə
əəə
ehr
fil
qɑntəq qoːnə
qɑntəq qoː-nə
qɑntəq qoː-nə
Khanty-LOC
subs-infl:n
tiːto
tiː-t-o
ɬiː+dial.var.+dial.var.-o
eat-PRS-PASS.2SG
v-infl:v-infl:v
#?#
Ehr, the rabbit asked the bear: “Why are you, ehr, eaten by the Khanty?
Ähm der Hase fragt den Bären: „Warum wirst du ähm von den Chanten gegessen?

3
nʉŋ
nʉŋ
nʉŋ
2SG
ppron
qɒːtʃəm jiŋkɐ
qɒːtʃəm jiŋk-ɐ
qɒːtʃəm jiŋk-ɐ
soup-SG<2SG
subs-infl:n
ɐːtəm
ɐːtəm
ɐːtəm
bad
adj
əəə
əəə
əəə
ehr
fil
#...#
ɐːtəm
ɐːtəm
ɐːtəm
bad
adj
əəə
əəə
əəə
ehr
fil
#...#
Your soup is bad, ehr... is bad ehr...
Deine Suppe ist schlecht ähm... ist schlecht ähm...

4
qɑntəq qoːnə
qɑntəq qoː-nə
qɑntəq qoː-nə
Khanty-LOC
subs-infl:n
əntə
əntə
əntə
NEG
ptcl
jeːnʲtʲtʲi
jeːnʲtʲ-tʲ-i
jeːnʲtʲ-ɬ-i
drink-PRS-PASS.3SG
v-infl:v-infl:v
#.#
It is not drunk by the Khanty.
Sie wird nicht von den Chanten getrunken.

5
a
a
a
[Ru._and]
cconj
mɐː
mɐː
mɐː
1SG
ppron
q
q
q
[speech_disfluency]
<Not Sure>
#...#
mɐː
mɐː
mɐː
1SG
ppron
qɒːtʃəŋ jiŋkɛm
qɒːtʃəŋ jiŋk-ɛm
qɒːtʃəŋ jiŋk-əm
soup-SG<1SG
subs-infl:n
ɛptəŋ
ɛptəŋ
ɛpɬəŋ+dial.var.
delicious
adj
#,#
əəə
əəə
əəə
ehr
fil
no
no
no
well
interj
ɛptəŋ
ɛptəŋ
ɛpɬəŋ+dial.var.
delicious
adj
#.#
But my k... my soup tastes delicious, ehr well, delicious.
Aber meine k... meine Suppe schmeckt lecker, ähm na, lecker.

6
ottə
ottə
ottə
ehr
fil
t
t
t
[speech_disfluency]
<Not Sure>
#...#
tɐːpət
tɐːpət
ɬɐːpət+dial.var.
seven
cardnum
ɛβ
ɛβ
ɛβi+spch.disfl.var.
daughter
subs
#...#
ɛβi
ɛβi
ɛβi
daughter
subs
pɑɣəp
pɑɣ-əp
pɑɣ-əp
son-PROPR
subs-deriv:n>adj
əəə
əəə
əəə
ehr
fil
qɒːt
qɒːt
qɒːt
house
subs
noq βət
noq βə-t
noq βə-ɬ+dial.var.
bring_up-PRS[3SG]
v-infl:v
#.#
Ehr t... she brings up a house, ehr, with seven daut... daughters and sons.
Ähm t... sie versorgt ein Haus ähm mit sieben Töcht... Töchtern und Söhnen.

7
a
a
a
[Ru._and]
cconj
nʉŋ
nʉŋ
nʉŋ
2SG
ppron
mʉβutijɐ
mʉβutijɐ
mʉβəɬijɐ
in_what
ipro
jim
jim
jim
good
adj
#?”#
And what are you good in?”
Und worin bist du gut?“

8
a
a
a
[Ru._and]
cconj
puːpi
puːpi
puːpi
bear
subs
jiɣitət
jiɣitə-t
jiɣiɬə+dial.var.+dial.var.
turn_to_smb_and_speak-PRS[3SG]
v-infl:v
#:
“#
mɐː
mɐː
mɐː
1SG
ppron
ɐː
ɐː
ɐː
ehr
fil
βojəm
βoj-əm
βoj-əm
fat-SG<1SG
subs-infl:n
jim
jim
jim
good
adj
#.#
And the bear turns around and says: “My, ehr, fat is good.
Und der Bär dreht sich um und spricht: „Mein ähm Fett ist gut.

9
mɐː
mɐː
mɐː
1SG
ppron
ətʲə
ətʲə
ətʲə
too
ptcl
əəə
əəə
əəə
ehr
fil
βojəmnɐt
βoj-əm-nɐt
βoj-əm-nɐt
fat-SG<1SG-COM
subs-infl:n-infl:n
əəə
əəə
əəə
ehr
fil
ottə
ottə
ottə
ehr
fil
ətʲə
ətʲə
ətʲə
too
ptcl
t
t
t
[speech_disfluency]
<Not Sure>
#...#
tɐːpət
tɐːpət
ɬɐːpət+dial.var.
seven
cardnum
ɛβi
ɛβi
ɛβi
daughter
subs
pɑɣ
pɑɣ
pɑɣ
son
subs
qɒːtəp
qɒːt-əp
qɒːt-əp
house-PROPR
subs-deriv:n>adj
ətʲə
ətʲə
ətʲə
too
ptcl
noq
noq=
noq=
up=
prvb
#...#
noq
noq=
noq=
up=
prvb
#...#
noq
noq=
noq=
up=
prvb
#...#
noq βət
noq βə-t
noq βə-ɬ+dial.var.
bring_up-PRS[3SG]
v-infl:v
#.”#
Me too ehr... with my fat ehr, ehr, too t... it up... up... up... brings up a house with seven daughters and sons.”
Auch ich ähm mit meinem Fett ähm ähm auch t... es ver... ver... ver... versorgt auch ein Haus mit sieben Töchtern und Söhnen.“

10
vot
#,#
vot
#,#
eto
vot
pomnʲu
#.#
[Ru. This here, this here, this is, what I remember.]
[Ru. Das hier, das hier, das ist das, woran ich mich erinnere.]

11
vsʲo
#.#
[Ru. This is all.]
[Ru. Das ist alles.]

12
mxm
#,#
vot
#.#
[Ru. Mhm, this here.]
[Ru. Mhm, das hier.]

Imprint - Privacy Disclaimer - Contact
Last update: 17-02-2022 - Visitors: