Index  |  Карта сайта  |  ЛМУ Мюнхен  | Войти

ENGLISH |  РУССКИЙ |  DEUTSCH

Корпус пелымского диалекта мансийского языка проекта OUDB (PM) содержит все пелымские тексты из собраний Мункачи (1893, 1896) и Каннисто (1951, 1955, 1956, 1958, 1959, 1963). Пелымский диалект мансийского языка не является / не являлся литературным языком, более того, сегодня этот диалект относится к числу вымерших. Фонетические транскрипции Мункачи и Каннисто переданы знаками Международного фонетического алфавита. Более детальную информацию см. здесь. Переводы на английский язык были выполнены заново.

glossed only audio only
annotated only
Original_TitleDialectEnglish_TitleIDGenre_FormGenre_Contentglossedannot.AudioTranslation
agapi stepanovna woːrəm jeri pelym mansi (PM) Song composed by Agafia Stefanovna 1373 poetry/song (poe) Fate Songs (fas) glossed annot. en
agsinja apanasejevna woːrəm jeri pelym mansi (PM) Song composed by Agsinia Apanasejevna 1368 poetry/song (poe) Fate Songs (fas) glossed annot. en
am oɒ̯meæ̯sʲəm #,# am oɒ̯meæ̯sʲəm pelym mansi (PM) My riddle, my riddle 1293 prose (pro) Riddles (rid) glossed en
anʲsʲəx joɒ̯ aŋkəʃk olsəɣ kujəsəɣ pelym mansi (PM) There was an old man and an old woman 1262 prose (pro) Tales (tal) glossed annot. en
anʲsʲəx joɒ̯ aŋkəʃk olsəɣ pelym mansi (PM) There was an old man and an old woman 1264 prose (pro) Tales (tal) glossed en
aŋkəʃk wunli kreæ̯tə tærməltə waʃkeæ̯n loltə keːt pelym mansi (PM) An old woman sits in a garden bed, covered in rags 1294 prose (pro) Riddles (rid) glossed en
assoːtər kentpʲyw pelym mansi (PM) Prince of the Ob, capped boy 1281 poetry/song (poe) Mythological Texts (myt) glossed en
eæ̯təŋjeːpɘːwl wuːʃpæŋktə teːls pottərjeːk jæləmkols wyːrnə pelym mansi (PM) Pottrjek arose on the fortified elevation of the village Vershina from the blood of a human 1274 prose (pro) Mythological Texts (myt) glossed en
isʲoɒ̯ morx wɘːtəx mans pelym mansi (PM) A girl went to gather cloudberries 1335 prose (pro) Bear Songs (bes) glossed en
oɒ̯rp warp tuːlləp pelym mansi (PM) Performance of the Weir Maker 1289 mixed (mix) Performances at Bear Ceremonies (bep) glossed en
oɒ̯ʃəx oɒ̯ #,# kæpi oɒ̯ pelym mansi (PM) The good girl, the able girl 1319 poetry/song (poe) Fate Songs (fas) glossed en
oɒ̯toɒ̯l kum #,# pywtoɒ̯l kum pelym mansi (PM) Man with no daughter, man with no son 1301 poetry/song (poe) Fate Songs (fas) glossed en
olənkum poləmtoːrəm oɒ̯sʲow pelym mansi (PM) ‎Silver man, Pelym god, our father 1282 poetry/song (poe) Mythological Texts (myt) glossed en
oməlʲteæ̯p pelym mansi (PM) Tale 1278 prose (pro) Mythological Texts (myt) glossed en
oːls kujs nasəŋ pʲyw nasəŋ oːlp pelym mansi (PM) (Once) there was a nasəŋ boy, a nasəŋ hero 1270 prose (pro) War Songs - Heroic Songs (her) glossed en
oːls noɒ̯jər pelym mansi (PM) There was a czar 1258 prose (pro) Tales (tal) glossed en
upnaj jerɨ pelym mansi (PM) Song ot the Sister-in-Law 1309 poetry/song (poe) Performances at Bear Ceremonies (bep) en
uːp naiteɣ isʲaŋklʲjə pelym mansi (PM) Sister-in-Law, Little Woman 1308 poetry/song (poe) Performances at Bear Ceremonies (bep) en
uːpənaj isʲaŋk pelym mansi (PM) Sister-in-Law, Little Woman 1307 poetry/song (poe) Performances at Bear Ceremonies (bep) glossed en
jænn yːrəm #,# jænn yːrəm #,# jænn yːrəm pelym mansi (PM) My eldest son, my eldest son, my eldest son 1343 poetry/song (poe) Bear Songs (bes) glossed en
jextɘːn pelym mansi (PM) Dance 1284 poetry/song (poe) Performances at Bear Ceremonies (bep) glossed en
jextuːlləp #.# æsʲpaneː onʲnʲəmneː tuːllaxtən jærɨɣ pelym mansi (PM) Dance Performance. Performance Song of the Sister-in-law 1291 mixed (mix) Performances at Bear Ceremonies (bep) glossed en
joɒ̯k jeri pelym mansi (PM) Elder Sister's Song 1369 poetry/song (poe) Performances at Bear Ceremonies (bep) glossed en
joɒ̯k #!# oːʃən koːt oːjtəsnə pelym mansi (PM) Big sister! How have your looks changed so 1297 prose (pro) Children’s Rhymes (chi) glossed en
kæmsʲərtuːlləp pelym mansi (PM) Hunchback Performance 1287 mixed (mix) Performances at Bear Ceremonies (bep) glossed en
kæsʲ #,# kæsʲ #,# kæsʲ #!# kʷotəlʲəŋ kaxtlaːlsən pelym mansi (PM) Little brother, little brother, little brother! Where did you run to? 1296 prose (pro) Children’s Rhymes (chi) glossed en
keæ̯ni miːnəmə keæ̯nəm anʲsʲxa pelym mansi (PM) An old man with a [n.n.] 1305 poetry/song (poe) Performances at Bear Ceremonies (bep) en
keæ̯nʲə minəm keæ̯nʲəm anʲsʲəx pelym mansi (PM) An old man with a [n.n.] 1304 poetry/song (poe) Performances at Bear Ceremonies (bep) glossed en
keæ̯nʲi minəm keæ̯nʲəm anʲsʲx pelym mansi (PM) An old man with a [n.n.] 1306 poetry/song (poe) Performances at Bear Ceremonies (bep) en
kɘsʲ #,# kɘsʲ #!# kotəlʲ kaxtlalsən pelym mansi (PM) Little brother, little brother! Where did you run to? 1303 prose (pro) Children’s Rhymes (chi) glossed en
kit kum jywtusɣə pelym mansi (PM) Two men came in 1286 mixed (mix) Performances at Bear Ceremonies (bep) glossed en
kois jeri pelym mansi (PM) Kois's Song 1359 poetry/song (poe) Bear Songs (bes) glossed en
kum workʷeæ̯leæ̯ttə oːli pelym mansi (PM) A man is living in his forest hut 1279 prose (pro) Mythological Texts (myt) glossed en
kurəm jæɣoɒ̯ɣnʲsʲt oːlɘɣt pelym mansi (PM) There are three sisters 1260 prose (pro) Tales (tal) glossed en
lʲylʲkar toːrəm palt joxts pelym mansi (PM) The devil came to God 1277 prose (pro) Mythological Texts (myt) glossed en
manʲsʲjærɨɣ pelym mansi (PM) A Mansi Song 1300 poetry/song (poe) Fate Songs (fas) glossed en
mæn wujp wusʲpneː onʲəmneː pelym mansi (PM) What is my sister-in-law the Wusʲp woman like 1341 poetry/song (poe) Bear Songs (bes) glossed en
moɒ̯nʲsʲjærɨɣ pelym mansi (PM) Mansi Song 1302 poetry/song (poe) Fate Songs (fas) glossed en
moɒ̯nʲsʲjærɨɣ 2. pelym mansi (PM) Mansi Song 2. 1317 poetry/song (poe) Fate Songs (fas) glossed en
nastase feodorovna woːrəm jeri pelym mansi (PM) Song Composed by Anastasia Feodorovna 1364 poetry/song (poe) Fate Songs (fas) glossed en
næs jærrəntiːmə #,# næs loɒ̯wəntiːmə pelym mansi (PM) I'm singing it to pass the time, I'm telling it to pass the time 1299 poetry/song (poe) Fate Songs (fas) glossed en
næs jærrələsləm #,# næs loɒ̯wləsləm pelym mansi (PM) I sang to pass the time, I spoke to pass the time 1321 poetry/song (poe) Fate Songs (fas) glossed en
nɘs jærrəntiːm #,# nɘs loɒ̯wəntiːləm pelym mansi (PM) I'm singing it to pass the time, I'm telling it to pass the time 2. 1318 poetry/song (poe) Fate Songs (fas) glossed en
nʲoxsəɣ wuːjəɣ ækpeæ̯ltəɣ pelym mansi (PM) A sable and an elk are of the same length 1295 prose (pro) Riddles (rid) glossed en
paxnəŋ ʃoːrp jærɨɣ pelym mansi (PM) The Song of the Tuberous Elkbull 1273 poetry/song (poe) Mythological Texts (myt) glossed en
sʲaxəlponʲtənʲsʲt woːtponʲtənʲsʲt oːlɘɣt pelym mansi (PM) They lived together with the thunder brothers-in-law, with the wind brothers-in-law 1268 prose (pro) War Songs - Heroic Songs (her) glossed en
sʲyx paxteæ̯p mari paxteæ̯pkart oːlɘɣt pelym mansi (PM) There are pin-throwers and skittle-throwers 1276 prose (pro) War Songs - Heroic Songs (her) glossed en
ʃɨʃər nʲeːl jarri pelym mansi (PM) A woodcock is carving an arrow 1272 prose (pro) Mythological Texts (myt) glossed en
towləŋ paːstər joɒ̯ lajləŋ paːstər kʷojtəx istəɣ pelym mansi (PM) The winged paster and the legged paster fell ill 1271 prose (pro) Mythological Texts (myt) glossed en
toːrəm poɒ̯l peæ̯təm seæ̯r næjt oːsən pelym mansi (PM) You are a reliable prediction came from god 1283 poetry/song (poe) Mythological Texts (myt) glossed en
tuːlləp 1. pelym mansi (PM) Performance 1285 poetry/song (poe) Performances at Bear Ceremonies (bep) glossed en
tuːlləp 2. pelym mansi (PM) Performance 2. 1288 mixed (mix) Performances at Bear Ceremonies (bep) glossed en
tʲimaŋk jærɨɣ pelym mansi (PM) Song of Tʲim's Mother 1342 poetry/song (poe) Bear Songs (bes) glossed en
waʃkə ʃoːtrəŋ kotəl kæʃtəl tujtpaxtsən pelym mansi (PM) You have hidden yourself away for a thousand of days 1298 poetry/song (poe) Laments (lam) glossed en
wat kum oːlɘɣt pelym mansi (PM) There are thirty men 1266 prose (pro) War Songs - Heroic Songs (her) glossed en
wærsʲəkən wærsʲiwuj pelym mansi (PM) Wagtail, wagtail 1290 poetry/song (poe) Performances at Bear Ceremonies (bep) glossed en
wɘrsʲekenəŋ #–# ennəŋŋenəŋ pelym mansi (PM) Wagtail 1310 poetry/song (poe) Performances at Bear Ceremonies (bep) glossed en
woɒ̯nɨɣ kajtəm woɒ̯nɨɣnʲal jalpoɒ̯lt wunlɘɣm pelym mansi (PM) I live below a headland run through by a forest 1320 poetry/song (poe) Fate Songs (fas) glossed en
woki jeri pelym mansi (PM) ‎‎Song of the [n.n.] One 1362 poetry/song (poe) Bear Songs (bes) glossed en
woːt eæ̯kəmanʲsʲəx pelym mansi (PM) Wind, my uncle 1280 poetry/song (poe) Mythological Texts (myt) glossed en
wujænʲsʲəx jex pelym mansi (PM) Bear dance 1292 mixed (mix) Performances at Bear Ceremonies (bep) glossed en
wujænʲsʲəx kenʲsʲəltəp jærreæ̯t pelym mansi (PM) Bear-Wakening Song 1336 poetry/song (poe) Bear Songs (bes) glossed en
wujænʲsʲəx kʷænʃɘːkəsæptən jærreæ̯t pelym mansi (PM) Song of leading the bear out 1337 poetry/song (poe) Bear Songs (bes) glossed en
wujænʲsʲəx numtoːrəm eæ̯sʲeæ̯t poɒ̯l jaltoɒ̯rətəm jærreæ̯t pelym mansi (PM) The Song of the lowering of the bear by his grandfather, the Heavenly God 1338 poetry/song (poe) Bear Songs (bes) glossed en
wujjærɨɣ pelym mansi (PM) Bear song 1340 poetry/song (poe) Bear Songs (bes) glossed en
wujtowlʲeæ̯p kit rɘːkəŋ ojkə pelym mansi (PM) Two men with game-hide collars 1339 poetry/song (poe) Bear Songs (bes) glossed en
= 66 texts